コンサルタントコンサルタント
写真
木 毅 Hitoshi Aoki
クレソン株式会社 代表取締役
CRESON Co. CEO
facebook
ロイター社においてシンガポールに5年、ビジネススクールでオランダに2年駐在し、海外経験が長く、また30名ほどの多国籍のスタッフ・マネージメント経験を有する。

また、日立においてはこれまでの自らのグローバル経験を生かし、新たな中国のITサービス事業開発に注力する。日本の事業モデルは技術や価格と市場ニーズや購買のあり方にギャップがあり、そのため技術開発・製品化・販売・回収と言った一連のバリューチェンのあるべき姿を自ら探究して実現化までの筋道を描く。

日立では一人称で新事業開発をすることをミッションとし、日立が持つ要素技術を活用し、事業化立案からハンズオンで幾つかのIT新事業を立ち上げる。中でも、中国における新事業開発は自ら事業開発をするだけでなく、新興国における新事業のあり方を訴求し、中国ローカル市場にあった商材をローカルスタッフの視点から素早く市場投入できるように、現地主導による新たな投資開発スキームやインキュベーションスキームも企画立案し資金調達も含め推進。

30か国以上の海外旅行(アジア各国、ヨーロッパ各国、アメリカなど)で、旅行時における体験の大切さを知る。また、自らの経験においても、台湾、インドネシア、イギリス、ドイツ、アメリカ、シンガポール、ロシア、オランダ、アイルランド、イングランド、中国他などの多くの国々の友人が旅行目的で訪日し、その時に彼らが望んでいたことは、日本を実感することや日本食を堪能することであることを改めて気づかされ、訪日外国人をターゲットとしたクレソン株式会社を設立。
From 1995 in Singapore, I managed multinational staff about 30
people from 7-9 counties as Technical Center Manager at Reuters.
Meanwhile, as the leader, for the target to the work efficiency and
cost reduction, I implemented of data center relocation project to
Singapore from Tokyo, and successfully implemented of unmanned
data center in Asia countries by remotely automated.
In 2000, I returned to Tokyo as project manager in Japan Project
Office that was responsible for critical projects such as post M&A,
transferring of business after the acquisition of the company.
After Reuters, I learned MBA at Nyenrode University in Netherlands
since I tried changing my career for the area in business operation
and incubation. Since 2005, I have worked at Hitachi Ltd Co,,
Information & Telecommunication System Company,
Strategy Business Planning Office and Global Solutions Dept.
At Hitachi since entered, I promote the commercialization of new
business as a senior manager by controlling investment budget and
technology development. I have led some new businesses,
such as smart device meeting system and video surveillance system.
Those are supported by internal funding scheme that is
also I have proposed and led by myself as strategic incubation
support system in China.
写真
ナルド・マカロック Donald N McCulloch
YMCA
ロイター・ジャパン/シンガポール
ブリティッシュテレコム
スコットランド人と日本人のハーフのスコットランド人でスコットランド育ち。 (25歳までスコットランドで過ごす。)
日本語は堪能でタイ語も基礎レベルで話す。
これまでイギリスやアジア地域で設計エンジニアやIT分野でのマネージャとしてキャリアを積む。33年以上をアジアで過ごし、現在は東京を拠点として活動。
日本・アジアを中心に長く働いた経緯から国際経験が豊富で、ヨーロッパ人の視点から日本やアジアの良さを理解し、且つグローバルな人脈を持つ。多国籍スタッフのマネジメント経験も豊富で、約260名ほどスタッフマネージメントの経験を有する。
趣味でプロ向けの日本のラーメン教室や寿司教室にも通い、和食の細かい調理方法等学びながらも、自ら外国人向けに教室も開催。
一方、日本語は堪能であるが、英語の教師の経験もあり、日本人とのコミュニケーションの取り方についても理解が深い。

略歴

グラスゴー大学(専攻は機械工学)までイギリスで育ち、卒業後に3年ほど設計エンジニアとして重工業会社で働いた後に来日。
来日後は3年ほど専門学校の英語の教師を勤め、
その間、日本語も学び、次の3年間でコンピューター・エンジニアとして日系IT企業で働く。
その後18年ほど、ロイタージャパンを行き来しながらロイターシンガポールでアジアのデータセンターの統括マネージャーとして活躍。
この間、アジアだけでなくヨーロッパやアメリカなど多くの国へ訪れる。その後ブリティッシュ・テレコム社で働いた後、日本へ戻りGlobal Sky Education社で英語の教師を勤める傍ら、クレソン社にて体験ツアーの制作に従事。
Donald is of British and Japanese heritage, and has had a wide and
varied career in Engineering, IT, Business and Service Management,
and Teaching, across the UK and Asia.
He has spent the last 33 years in Asia, and is currently based in the
Tokyo area. He is fluent in Japanese, and speaks some basic Thai.

Born and educated in the UK, and having graduated from the
University of Glasgow with a Mechanical Engineering degree,
he worked for a major British engineering firm for 3 years before
leaving for Japan. He taught English for 3 years at a vocational school,
whilst learning to speak Japanese, and next moved to a Japanese IT
related firm as a support engineer. In this role he became familiar
with computers, learning to work with a variety of operating systems
and performing basic programming in support of the company’s products.
His next move was to Reuters where he spent 18 years, joining as a
Data Centre System Controller in Tokyo, and rising to become Head
of Data Centre Operations for Asia, based in Singapore. During this
time he travelled extensively throughout the region, as well as t o
Europe and the US. Upon leaving Reuters he became Head of
Service Management Asia for British Telecom. After a 2 year spell in
Thailand running a small business,
he returned to Japan at the beginning of 2016, and since then has
been teaching business English at Global Sky Education,
and consulting on inbound tourism & ‘Experience’ design for
Creson Inc.
He has also been engaging his passion for food & beverage, having
taken courses in Sushi and Ramen preparation, as well as working as
a chef one evening per week in a Yokohama F&B establishment.
写真
田 佳満 Yoshimitsu Tsukadah
株式会社DMGフォース 代表取締役
地域連携プラットフォーム 登録専門家
総務省 地域力創造アドバイザー
(一財)ふるさと財団 地域再生マネージャー
(一社)日本特産品促進協会 理事
国立大学法人電気通信大学 非常勤講師
DMG4s Co CEO
1966年千葉県船橋市生まれ。
法政大学経済学部卒業後、ダイレクトマーケティングの専門家として20年以上、地方の名産品・特産品の地域外販売や大手食品メーカーや生産材メーカーの新規事業に参画。コンサルタントして実績を積む。
平成25年株式会社DMGフォースを設立。
一般財団法人地域総合整備財団の新地域再生マネージャー事業などを担当し、地方と大都市をつなぐデータドリブンマーケティングの専門家として、地方活性化に取り組む。

主な活動実績

平成28年度 愛知県田原市「水産事業者担い手育成事業」受託事業者
平成27年10月 愛知県蒲郡市主催:蒲郡市地方創生セミナー「地域事業者と教育機関が創る地域の未来」についてコーディネータ
平成27年8月 一般財団法人海外産業人材育成協会「ふるさと名物応援事業(海外人材活用地域資源魅力発掘事業)」ファシリテータ登録
平成27年8月 一般財団法人地域総合整備財団(ふるさと財団)初期対応型事業和歌山県日高郡美浜町担当
平成26年 一般財団法人地域総合整備財団(ふるさと財団)青森県五所川原市「就農就労型6次産業化事業」担当外部人材 など多数

著書・論文

平成27年 「地域振興とマーケティング戦略」報告論文日本中小企業・ベンチャービジネスコンソーシアム年報<第13号> ほか多数

DMG4sホームページ

http://www.dmg4s.jp/
- Professional of RRPF
(Regional Revitalization Platform )
 Regional development advisor of
Ministry of Internal Affairs and
 
Communications
- Regional development manager of Japan Foundation for regional
 vitalization
- Director of Japan Specialty Promotion Organization
- Part time assistant professor in University of
 Electro-Communications

Backgroud

After graduate Hosei University in 1989,
managed direct marketing
business as consultant more than 20 years that produce new
businesses using local specialties with
major food manufacturers
and production material company.
After founded DMS4s Co in 2013, focus on regional revitalization
using data driven making method that got by own experience.

DMG4s Home page

http://www.dmg4s.jp/
TOPTOP